....

Estate-grown Touriga Nacional, Touriga Franca, Tinta Cão and Tinta Roriz are the dominant grapes in our Douro DOC Red Wines. To ensure more fruit and less acidity, we harvest the grapes for the DOC Red Wines before the grapes harvested for the Portos.

..

Les Touriga Nacional, Touriga Franca, Tinta Cão et Tinta Roriz sont les cépages dominants de nos vins rouges Douro DOC. Pour assurer plus de fruit et moins d'acidité, nous récoltons les raisins pour les vins rouges DOC avant les raisins pour les Portos.

..

Os Vinhos Tintos DOC da Quinta do Tedo são produzidos principalmente em 4 castas cultivadas na propriedade: Touriga Nacional, Touriga Franca, Tinta Cão e Tinta Roriz. Para garantir mais fruta e menos acidez, colhemos as uvas que dão origem aos vinhos Tintos DOC antes das uvas que vão ser usadas nos Portos.

....


douro_savedra_wine_quinta_do_tedo

Douro DOC Grande Reserva Savedra

....

A barrel-selected wine of the Quinta’s oldest Savedra parcel, averaging 60+ years old. Produced only in superb years.

..

L’expression sélectionnée de fûts de chêne français de la plus haute qualité et des plus vieilles grappes de la Quinta de notre parcelle Savedra 60+ ans, élaborée uniquement en années exceptionnelles.

..

Um barril de vinho selecionado da mais antiga parcela Savedra da Quinta, com média de 60 + anos de idade. Produzido apenas em anos soberbos.

....


....

Selected Awards
 

SILVER - Grande Reserva Savedra 2011 – San Francisco Intl. Wine Competition

SILVER - Grande Reserva Savedra 2011 - Decanter World Wine Awards 2011

SILVER - Grande Reserva Savedra 2011 - International Wine Challenge 2011

92 points - Grande Reserva Savedra 2011 - Wine Advocate Robert Parker by Mark Squires 2015

93 points - Grande Reserva Savedra 2009 - Wine Advocate Robert Parker by Mark Squires 2012

95 points - Grande Reserva Savedra 2007 - Wine Advocate Robert Parker by Mark Squires 2012

92 points - Grande Reserva Savedra 2007 - Wine Enthusiast 2012

SILVER & BEST IN CLASS - Grande Reserva Savedra 2005 - International Wine & Spirit Competition 2009

..

Prix sélectionnés


ARGENT - Grande Reserva Savedra 2011 - San Francisco International Wine Competition

ARGENT - Grande Reserva Savedra 2011 - Decanter World Wine Awards 2011

ARGENT - Grande Reserva Savedra 2011 - International Wine Challenge 2011

92 points - Grande Reserva Savedra 2011 - Wine Advocate Robert Parker par Mark Squires 2015

93 points - Grande Reserva Savedra 2009 - Wine Advocate Robert Parker par Mark Squires 2012

95 points – Grande Reserva Savedra 2007 - Wine Advocate Robert Parker par Mark Squires 2012

92 points - Grande Reserva Savedra 2007 - Wine Enthusiast Buying Guide

ARGENT & Meilleur de sa catégorie – Grande Reserva Savedra 2005 - International Wine and Spirits Competition 2009

..

Prêmios selecionados


PRATA - Grande Reserva Savedra 2011 - San Francisco International Wine Competition

PRATA - Grande Reserva Savedra 2011 - Decanter World Wine Awards 2011

PRATA - Grande Reserva Savedra 2011 - International Wine Challenge 2011

92 points - Grande Reserva Savedra 2011 - Wine Advocate Robert Parker par Mark Squires 2015

93 points - Grande Reserva Savedra 2009 - Wine Advocate Robert Parker par Mark Squires 2012

95 points – Grande Reserva Savedra 2007 - Wine Advocate Robert Parker par Mark Squires 2012

92 points - Grande Reserva Savedra 2007 - Wine Enthusiast Buying Guide

PRATA & MELHOR NA TURMA – Grande Reserva Savedra 2005 - International Wine and Spirits Competition 2009

....


Douro DOC Reserva

....

A barrel-selected wine produced only in exceptional years.

..

L’expression sélectionnée de fûts de chêne français de la haute qualité des grappes de la Quinta, élaborée seulement dans certaines années.

..

Um barril de vinho selecionado, produzido apenas em anos excecionais.

....


....

Selected Awards
 

GOLD - Douro DOC Reserva 2012 - International Wine Challenge

SILVER - Douro DOC Reserva 2012 - San Francisco International Wine Competition 2015

92 points - Douro DOC Reserva 2008 - Wine Advocate Robert Parker by Mark Squires 2012

SILVER - Douro DOC Reserva 2007 - International Wine Challenge 2011

90 points - Douro DOC Reserva 2006 - Wine Enthusiast 2012

SILVER - Douro DOC Reserva 2006 - Decanter World Wine Awards 2009

GOLD & BEST OF SHOW - Douro DOC Escada d'Oro Reserva 2003 - International Wine & Spirit Competition 2006

..

Prix sélectionnés


OR - Reserva 2012 - International Wine Challenge

ARGENT - Reserva 2012 - San Francisco International Wine Competition 2015

92 points - Reserva 2008 -Wine Advocate Robert Parker par Mark Squires 2012

ARGENT - Reserva 2007 - Internattional Wine Challenge 2011

90 points - Reserva 2006 - Wine Enthusiast 2012

ARGENT- Reserva 2006 - Decanter World Wine Awards 2009

OR & MEILLEUR DE SA CATÉGORIE - Douro Doc Escada d'Oro Reserva 2003 - International Wine & Spirit Competition 2006

..

Prêmios selecionados

OURO - Reserva 2012 - International Wine Challenge

PRATA - Reserva 2012 - San Francisco International Wine Competition 2015

92 points - Reserva 2008 -Wine Advocate Robert Parker par Mark Squires 2012

PRATA - Reserva 2007 - Internattional Wine Challenge 2011

90 points - Reserva 2006 - Wine Enthusiast 2012

PRATA- Reserva 2006 - Decanter World Wine Awards 2009

OURO & MELHOR NA TURMA - Douro Doc Escada d'Oro Reserva 2003 - International Wine & Spirit Competition 2006

....


quinta-do-tedo-douro-doc_vihno_tinto_red_wine

Douro DOC

....
A single-harvest blend that represents the Quinta’s overall grape quality and flavors.

..

Un assemblage d’une seule récolte qui représente la qualité et les arômes de tous les cépages de la Quinta.

..

Um vinho que representa a qualidade geral da uva e os sabores da Quinta, produzido anualmente.

....


....

Selected Awards
 

SILVER - Douro DOC 2012 - San Francisco Int’l Wine Competition

SILVER - Douro DOC 2012 - International Wine Challenge

SILVER - Douro DOC 2011 - International Wine Challenge

DOUBLE GOLD & BEST OF SPAIN AND PORTUGAL - Douro DOC 2009 – San Francisco Int’l Wine Competition

GOLD - Douro DOC 2007 – Decanter World Wine Awards

Best of Red in North Portugal under 10 £ - Douro DOC 2007- Decanter World Wine Awards 2009

Shortlist - Douro DOC 2006 - Sommelier Wine Awards 2009

90 points - Douro DOC Red Escada d'Oro 2005 - Wine Spectator 2007

..

Prix sélectionnés

ARGENT - Douro DOC 2012 - San Francisco Int’l Wine Competition

ARGENT - Douro DOC 2012 - International Wine Challenge

ARGENT - Douro DOC 2011 - International Wine Challenge

DOUBLE OR ET MEILLEUR D'ESPAGNE ET DE PORTUGAL - Douro DOC 2009 - San Francisco International Wine Competition

OR - Douro DOC 2007 - Decanter Wolrd Wine Awards

Le Meilleur du Portugal à moins de 10£ - Douro DOC 2007 - Magazine Decanter World Wine Awards 2009

ARGENT - Douro DOC 2007 - International Wine and Spirits Competition 2007

Shortlist - Douro DOC 2006 - Sommelier Wine Awards 2009

90/110 - Douro DOC 2005 - Winespectator 2007

..

Prêmios selecionados

PRATA - Douro DOC 2012 - San Francisco Int’l Wine Competition

PRATA - Douro DOC 2012 - International Wine Challenge

PRATA - Douro DOC 2011 - International Wine Challenge

DOUBLE OR ET MEILLEUR D'ESPAGNE ET DE PORTUGAL - Douro DOC 2009 - San Francisco International Wine Competition

OURO - Douro DOC 2007 - Decanter Wolrd Wine Awards

Melhor de Red em Portugal Norte sob 10 € - Douro DOC 2007 - Magazine Decanter World Wine Awards 2009

PRATA - Douro DOC 2007 - International Wine and Spirits Competition 2007

Shortlist - Douro DOC 2006 - Sommelier Wine Awards 2009

90/110 - Douro DOC 2005 - Winespectator 2007

....


....

Price Lists

..

Tarifs

..

Preços

....


....

Visit Quinta do Tedo and “taste” the song of the bird

We are located in an ecological reserve, bordered to the north by the Douro River and to the south by the Tedo River, in the heart of an UNESCO World Heritage site.

..

Visitez Quinta do Tedo et “savourez” le chant de l’oiseau

Nous sommes situés dans une réserve écologique, bordée au nord par le fleuve Douro et au sud par la rivière Tedo, au coeur du site classé au patrimoine mondial de l’UNESCO.

..

Visite Quinta do Tedo e "prove" a canção do pássaro

Estamos situados numa reserva ecológica, delimitada a norte pelo Rio Douro e a sul pelo Rio Tedo, no coração de uma área considerada Património Mundial da UNESCO.

....


....

Douro Red Wine

The Douro Valley appellation allows for 55 hl of must per hectare/588 gallons of must per acre of vineyard. However, due to the terraced landscape at Quinta do Tedo, we produce only 30-35 hl of must per hectare/320-375 gallons of must per acre.

To avoid fluctuations in pricing of Portos, at the beginning of each harvest, the Instituto dos Vihnos do Douro e Porto, together with the Porto houses and grape growers, set a fixed quantity of must per hectare that can be used for making Porto. This amount depends on the quantity of Porto stock leftover in the Douro Valley from previous harvests and the expected quality and quantity of grapes for the current harvest. The set amount also varies from Quinta to Quinta, based on the appellation grade of it's vineyards (A, B, C, D, E or F).

For Quinta do Tedo, and other prestigious class "A" Quintas, the limit of the amount of Porto production is set higher than that of a lower grade appellation. The grapes that aren’t used to make Porto are used to make DOC Red Wines.

Quinta do Tedo’s Douro DOC Red Wines are produced mainly with 4 grape varieties grown on the property: Touriga Nacional, Touriga Franca, Tinta Cão and Tinta Roriz. To ensure more fruit and less acidity, we harvest the grapes for the DOC Red Wines before the grapes for the Portos.

..

Vins Rouges Douro DOC


L’appellation Douro DOC autorise la production de 55 hl (5.500 litres) de moût par hectare de vignes. Cependant à Quinta do Tedo, le terroir en terrasses ne permet qu’une petite production d’environ 30 à 35 hl par hectare.

Au début de chaque récolte, afin d’éviter les fluctuations de prix du Porto, l’institut des vins de Porto, les maisons de Porto et les viticulteurs fixent un quota de récolte de moût à l’hectare destiné à l’élaboration du Porto. Ces quotas dépendent de la quantité des stocks de Porto encore disponibles dans la vallée du Douro, de la qualité et de la charge en grappes de l’année en cours. Le quota fixé dépend aussi de la classification des vignobles (A, B, C, D, E ou F).

Bien-entendu, à Quinta do Tedo et dans les autres prestigieuses Quintas possédant une appellation de niveau A, les quotas de production de Porto sont supérieurs à ceux des appellations de niveau inférieur. Les raisins qui ne sont pas utilisés pour une production de Porto le sont pour élaborer du vin rouge DOC.

Les vins rouges DOC de Quinta do Tedo sont produits à partir de 4 des 24 variétés de cépages cultivés sur notre domaine. Pour un résultat plus fruité et moins acide, nous vendangeons les raisins destinés aux vins rouges DOC avant ceux destinés aux Portos.

..

Vinhos vermelhos

A denominação do Vale do Douro permite 55 hectolitros de mosto por hectare.  No entanto, devido à estrutura em terraços na Quinta do Tedo, produzimos apenas 30-35 hectolitros de mosto por hectare.

Para evitar flutuações no preço de Portos, no início de cada colheita o Instituto dos Vinhos do Douro e Porto, juntamente com as casas do Porto e os viticultores, definem uma quantidade fixa de mosto por acre que pode ser utilizada para produzir o vinho do Porto. Esta quantidade fixa depende da quantidade de sobras de stock do Porto no Vale do Douro, calculada a partir das colheitas anteriores e da qualidade esperada e da quantidade de uvas para a colheita atual. O valor estabelecido também varia de Quinta para Quinta, com base no grau de denominação dos seus vinhedos (A, B, C, D, E ou F).

Para a Quinta do Tedo e outras prestigiadas Quintas da classe "A", o limite da produção do Porto é superior ao de uma denominação de grau inferior. As uvas que não são usadas para fazer Portos são usadas para fazer Vinhos Tintos DOC.

Os Vinhos Tintos DOC da Quinta do Tedo são produzidos principalmente em 4 castas cultivadas na propriedade: Touriga Nacional, Touriga Franca, Tinta Cão e Tinta Roriz. Para garantir mais fruta e menos acidez, colhemos as uvas que dão origem aos vinhos Tintos DOC antes das uvas que vão ser usadas nos Portos.

....

 
 

....

Red Wine Production

..

Production de Vin Rouge

..

Produção de Vinho Tinto Douro DOC

....

....

All of Quinta do Tedo's Douro DOC Red Wines are produced from class "A" estate-grown, indigenous grapes (bio-certification since 2011 harvest). Touriga Nacional, Touriga Franca, Tinta Roriz and Tinto Cão are the principal grapes.

..

Tous nos vins sont élaborés à Quinta do Tedo avec des cépages indigènes cultivés sur le domaine classficatioin "A" (certification Bio depuis la récolte 2011).  le Touriga Nacional, le Touriga Franca, le Tinta Roriz et le Tinto Cão sont les principaux cépages.

..

Todos os vinhos tintos Douro DOC da Quinta do Tedo são produzidos a partir de uvas autóctones de classe "A" cultivadas no próprio país (bio-certificação desde a colheita de 2011). Touriga Nacional, Touriga Franca, Tinta Roriz e Tinta Cão são as principais uvas.

....

picking_grapes_douro_river_region_wine_quinta_do_tedo

....

We do not look for the same grape characteristics for our DOC Red Wines as for our Portos - a great vintage Porto year is not necessarily a great table wine year.  For our DOC Red Wines, we look for grapes with less ripeness, no over ripeness, a very good balance between fruit and acidity and a tannin structure that promises a long finish on the palate. Via scientific analysis in the lab and regular sampling and tasting in the vineyard, we can determine the grapes' date of optimal maturation, at which point we start to harvest. Generally, the table wine harvest starts one week before the Porto grape harvest in September. We hand-pick the grapes from seperate parcels.

After de-stemming and crushing, rather than sending the grapes to the lagars as we do to produce Porto, we send them directly to refrigerated stainless steel tanks. Here they are punched down on a daily basis to encourage maceration. They remain in the tanks between 10/15 days, or until fermentation is complete and the desired extraction of color, tannin and alcohol is achieved. The fermented juice is then drained into another stainless steel tank where a portion of freshly pressed juice is added. It remains here for 24 hours, until natural sedimentation is complete. The new, naturally-filtered wine is transferred to 225 liter/60 gallon French oak barrels. The percentage of new French oak varies, depending on the wine’s concentration and the year and parcel it came from.

..

Nous ne recherchons pas les mêmes types de raisin pour les vins de table que pour les Portos et des années superbes pour le Porto ne le sont pas forcément pour nos vins rouges. Nous recherchons pour le vin de table une matûrité ni trop faible ni trop avancée, une très belle harmonie entre le fruit et l’acidité et une structure tannique qui donnera au vin une longue finale. La date d’atteinte de la matûrité optimale est déterminée de façon scientifique par des analyses et aussi par des prises d’échantillons et des séances de dégustation dans le vignoble afin de décider de la date de début des vendanges. Nous cueillons manuellement les raisins en septembre, de parcelle en parcelle et généralement la récolte pour les vins de table commence une semaine avant celle des Portos. 

Après l’égrappage et le pressage, les grappes ne sont pas versées dans les lagars, mais envoyées directement dans des cuves réfrigérées en inox. Elles sont remuées quotidiennement pour favoriser la macération et restent dans les cuves de 10 à 15 jours, jusqu’à ce que la fermentation soit terminée et l’extraction désirée de la couleur, des tannins et de l’alcool soit achevée. Le jus de fermentation est ensuite acheminé dans d’autres cuves en inox dans lesquelles une quantité de jus fraîchement pressé y est ajoutée. Il y reste pour 24 heures jusqu’à la fin de la sédimentation naturelle. Le nouveau vin épuré est transvasé dans des fûts en chêne français de 228 litres dans lesquels la fermentation malolactique débute et le vieillissement commence sa première phase. Selon l’année, la concentration et la parcelle de vigne, le pourcentage de nouveau chêne français varie.

..

Não procuramos as mesmas características de uva para os nossos Vinhos Tintos DOC que procuramos para os nossos Portos - um grande ano vintage do Porto não é necessariamente um grande ano de vinho de mesa. Para os nossos Vinhos Tintos DOC procuramos uvas com menor maturidade ou sem maturidade, um bom equilíbrio entre fruta e acidez e uma estrutura de tanino que promete um final longo e intenso. Através da análise científica desenvolvida em laboratório, da amostragem regular e da degustação na vinha, podemos determinar a data de maturação ótima da uva, momento em que iniciamos a colheita. Em geral, a colheita do vinho de mesa começa uma semana antes da colheita do Porto, em setembro. Nós colhemos, à mão, as uvas de parcelas separadas.

Depois de desembarcar e triturar, em vez de enviar as uvas para os lagares como fazemos para produzir o Porto, enviamo-las diretamente para tanques de aço inoxidável refrigerados. Aqui, são perfurados para baixo diariamente, para incentivar a maceração. As uvas permanecem nos tanques entre 10/15 dias, ou até que a fermentação esteja completa e a extração de cor, o tanino e o nível de álcool sejam alcançados. O sumo fermentado é então drenado para outro tanque de aço inoxidável, onde é adicionada uma porção de sumo recém-prensado. Permanece aqui por 24 horas, até que a sedimentação natural esteja completa. O novo vinho, naturalmente filtrado, é transferido para barris de carvalho francês de 225 litros. A percentagem de carvalho francês novo varia, dependendo da concentração do vinho, do ano e da parcela em que veio.

....

quinta_do_tedo_red_wine-vinho-tinto

....

Here, malolactic fermentation occurs (softening the wine by micro-oxidation of the grape’s tannins) as the wine goes through the first phase of ageing. The oak adds different tannins that are not found in the grapes. It also stabilizes the wine’s already intense color, broadens its structure and lengthens its finish. Depending on the wine, we top off regularly to compensate the wine’s water content evaporation through the wood, that results in natural concentration of the wine’s aroma and flavor. The winemaker tastes individual barrels from each vineyard parcel on a regular basis during the wine’s evolution, deciding the necessary number of rackings and time of aging.

Once malolactic fermentation is complete (after about 9 -10 months), the winemaker will taste individual barrels from each vineyard parcel to decide the future ageing of the wine before bottling. The barrels holding wine with less complexity, are blended together and bottled to make the traditional Douro DOC Red Wine. The barrels holding wine with more complexity and structure will age from 18 to 22 months to produce a minimum of 2000 bottles of either Reserva or Grande Reserva Savedra.

We produce Douro DOC every year, the Reserva in exceptional years and the Grande Reserva Savedra only in superb years. All of our wines, expressing soft and mouth-filling fruit flavors, can be enjoyed young. However, the Douro DOC is best between 2.5 to 4 years after harvest, the Reserva 3.5 to 5 years after harvest and the Grande Reserva Savedra 4.5+ years after harvest.

..

Ici, la fermentation malolactique se produit (ramollissement du vin par micro-oxydation des tanins du raisin) que le vin passe par la première phase du vieillissement. Le chêne ajoute des tanins différents qui ne se trouvent pas dans les raisins. Il stabilise également la couleur déjà intense du vin, élargit sa structure et allonge sa finition. En fonction du vin, nous réapprovisionnons régulièrement pour compenser l'évaporation du contenu d'eau du vin à travers le bois, ce qui se traduit par une concentration naturelle de l'arôme et la saveur du vin. Le vigneron goûte les barils individuels de chaque parcelle de vigne sur une base régulière pendant l'évolution du vin, en décidant le nombre nécessaire de rayonnages et le temps de vieillissement.

Après un vieillissement de 9 à 10 mois ou jusqu’à la fin de la fermentation malolactique et en fonction de la dégustation sur fût de chaque parcelle de vigne, l’œnologue décidera de la durée de vieillissement du vin. Le contenu des fûts du vin d’une seule récolte à la complexité moindre sont assemblés et mis en bouteilles pour faire le traditionnel vin rouge Douro DOC.  Les fûts à la complexité et à la structure supérieures vont vieillir 8 à 12 mois supplémentaires pour fournir un minimum de 2.000 bouteilles de Reserva ou de Grande Reserva Savedra. 

Nous produisons Douro DOC chaque année, la Reserva en des années exceptionnelles et la Grande Reserva Savedra seulement en des années superbes. Tous nos vins, qui expriment des arômes de fruits doux et boucheurs, peuvent être appréciés jeunes. Toutefois, le DOC de Douro est le meilleur entre 2,5 à 4 ans après la récolte, la Réserve 3,5 à 5 ans après la récolte et la Grande Reserva Savedra 4,5+ ans après la récolte.

..

Aqui ocorre a fermentação maloláctica (amolecimento do vinho por micro-oxidação dos taninos da uva), à medida que o vinho passa pela primeira fase do envelhecimento. O carvalho adiciona taninos diferentes que não são encontrados nas uvas. Também estabiliza a cor já intensa do vinho, alarga a sua estrutura e prolonga o seu acabamento. Dependendo do vinho, temos de cobrir o barril regularmente, para compensar a evaporação do conteúdo de água do vinho através da madeira, que resulta na concentração natural do aroma e sabor. O enólogo prova, regularmente, os barris individuais de cada parcela de vinhedo durante a evolução do vinho, decidindo o número necessário de estantes e o tempo de envelhecimento.

Uma vez que a fermentação maloláctica esteja completa (após cerca de 9-10 meses), o produtor irá provar os barris individuais de cada parcela de vinhedo para decidir o futuro envelhecimento do vinho antes do engarrafamento. Os barris de vinho com menos complexidade são misturados e engarrafados para produzir o tradicional Vinho Tinto Douro DOC. Os barris de vinho com mais complexidade e estrutura envelhecerão entre 18 a 22 meses, para produzirem um mínimo de 2000 garrafas de Reserva ou Grande Reserva Savedra.

Produzimos o Douro DOC todos os anos, a Reserva em anos excecionais e a Grande Reserva Savedra apenas em anos soberbos. Todos os nossos vinhos, expressando sabores suaves de fruta e enchimento da boca, podem ser apreciados jovens. No entanto, o Douro DOC é melhor entre 2,5 a 4 anos após a colheita, a Reserva 3,5 a 5 anos após a colheita e a Grande Reserva Savedra 4,5 anos / + após a colheita.

....